Ruta Sepetys "Kuždesių fontanas" - istorinis romanas apie F.Franko diktatūros valdomą Ispaniją

Skaitau aš lėtai, tikriausiai gerokai lėčiau nei norėčiau, tačiau turiu pasiteisinimą sau - laiką stengiuosi paskirstyti visoms gyvenimo sritims ir keliems pomėgiams, tad laiko vien tik knygoms nelieka. Ir visgi - vieną kitą knygą sugebu perskaityti. Va ir šiandien, kaip tik baigiau naujausią Ruta Sepetys istorinį romaną ir noriu pasidalinti savo nuomone, potyriais, pamąstymais bei emocijomis.

"Esama neminėtinų dalykų, tamsaus stalčiaus, kur guli uždarytos neišreiškiamos tiesos. <...> Nešnekėk. Nepasakok.
Estamos mas guapas con la boca serrada."
Citata, p.182


Anotacija. Lietuvio ir amerikietės dukra Ruta Sepetys (g. 1967 m.) pasaulyje išgarsėjo istoriniu romanu „Tarp pilkų debesų". Knyga, pasakojanti apie lietuvių tremtį į Sibirą Antrojo pasaulinio karo metais, tapo pasauliniu bestseleriu ir buvo įtraukta į mokykloms rekomenduotinos literatūros sąrašą. „Kuždesių fontanas" yra naujausia, ketvirtoji autorės knyga.

1957-ųjų Ispanija. Generolo Fransisko Franko valdoma šalis, atsigavusi nuo karo baisumų, vis labiau traukia užsieniečius, ieškančius saulės, vyno ir pramogų. Tačiau patys ispanai tarsi apsigaubę tylos skraiste – jie turi savo nuomonę apie diktatorišką Franko režimą, kurią kruopščiai slepia ne tik nuo atvykėlių, bet kartais ir nuo kaimynų.

Aštuoniolikmetis Danielius Meitsonas – turtingo naftos magnato sūnus – su tėvais atvyksta į Madridą, tikėdamasis pažinti šalį, iš kurios kilusi jo motina. Jaunas, išvaizdus vaikinas, nuolat spragsintis fotoaparatu, iš karto patraukia viešbučio darbuotojos Anos dėmesį. Jai Danielius atrodo tarsi iš kito pasaulio.

Bendraudamas su Ana ir fiksuodamas Ispanijos kasdienybę fotojuostelėje, Danielius pamažu suvokia, kad turistams rodomas šalies portretas toli gražu neatspindi tikrojo šalies veido ir po sunkia tyla besislepiančios grėsmingos realybės.

Naujausioje knygoje R. Šepetys pasakoja skaudžią istoriją, besislepiančią tarp tamsių istorijos puslapių. Tikrais įvykiais grįstam romanui papildomo svorio suteikia dokumentiniai intarpai: ištraukos iš spaudos, istorinės nuotraukos bei autentiškos žinomų to meto žmonių citatos.
--------------------------------------------------------------

Knygos siužetas vyksta Ispanijos diktatūros laikotarpiu 1939-1975 metais, kurios metu valdė generalisimas Franciskas Frankas. Diktatūra šalyje įsigalėjo po Ispanijos pilietinio karo (1936-1939 m) tarp respublikonų ir nacionalistų/ fasištų, kuris baigėsi ilgu diktatoriaus valdymo laikotarpiu. Jei nesidomite istorija ar specifine jos tematika, tikriausiai iš atminties kertelių jau senai ištrintas Ispanijos pilietinis karas, o ir mokyklose šiai temai nebuvo teikiamas itin didelis dėmesys. Kaip ir visi to laikotarpio diktatūriniai rėžimai, taip ir šios šalies, atėjo su Hitlerio pagalba bei turėjo tam laikotarpiui būdingus požymius. Žinant rėžimą ir truputį istorijos, į autorės pasakojimą lengviau įsijausti, suprasti laikotarpio plonybes. Visgi, net ir žinant istoriją knyga turi ką pasiūlyti.

Autorė pagrindine tematika pasirinko amerikiečio ir ispanės meilės istoriją. Tarsi priešpriešą vienas kitam: smalsus, nuolat klausinėjantis ir viskuo besidomintis amerikietis Danielius viską nuolat fiksuoja fotografuodamas. Jis domisi Ispanijos kultūra, ieško temos fotografijoms ir nuolat klausinėja dalykų, kurių ispanai nepasakoja. Ana atstovauja tikriausiai didžiąjai daliai to laikotarpio ispanų - svajojanti ištrūkti, tačiau nuolat galvojanti ką sako ir nuolat besižvalganti sau už nugaros, respublikonų dukra. Istorijoje du priešingi poliai sąveikaudami tarpusavyje kuria istoriją: Ana dažniausiai tyli, slepiasi ir kruopščiai maskuoja emocijas (nors ne visuomet tai puikiai pavyksta), O Danielius nuolat smalsauja, klausinėja ir atranda vis gilesnius Ispanijos sluoksnius nei svetimšaliai, pamilę karštą šalies saulę, gerą vyną ir gražias moteris. Knygoje ir daugiau įdomių bei skirtingų personažų: tokie pat likimo nuskriausti ispanai romane reiškiasi skirtingai - drąsiai, net nutrūktgalviškai rizikuoja, taip rodydami maištą prieš rėžimą arba slepiasi už tikėjimo sienų; tyliai susitaiko su likimu arba ieško būdų kaip jį keisti ir padėti kitiems. Knygoje nemažai skirtingų amerikiečių personažų ir tik vienas iš kitokio tipažo ispanų - gvardiečių vaiko, apdovanoto palankiomis aplinkybėmis ne tik rinkti informaciją, bet ir elgtis taip, kaip norisi. Žinant šios dienos ispanų būdą ir vertybes, skaitant romaną suvoki, kaip suvaržyti, nutildyti ir sukaustyti baimės buvo vietiniai, o ypatingai moterys - "estamos mas quapas con la boca serrada". Visa eilė griežtai apibrėžtų normų, kaip elgtis dorai katalikei ir kas visiškai nederama.

Nors meilės tematika ir yra pagrindinė romano tema, tačiau toli gražu ne įdomiausia bei tikrai ne vienintelė. Šalia jaučiama ir rėžimo politikos akcentai, pažinčių rato svarba, moterų padėties visuomenėje suvaržymai, katalikybė, korida bei man asmeniškai įdomiausia - našlaičių tematika. Šios temos jau akivaizdiai šalutinės ir tik sudėlioja akcentus šalia pagrindinės temos. Apie našlaičius bei vaikų globos namus man norėjosi ir giliau, ir plačiau, tačiau regis autorė pasirinko ją paliesti minimaliai. Aš būtinai šiandien arba ryt patyrinėsiu šią temą giliau. Būtent ji mane labiausiai intrigavo, norėjosi, kad ir išgalvotos istorijos plėtojimo.

Pasirinktas laikotarpis iš ties labai įdomus, įdomios ir kai kurios temos, žmonių bendravimas veikiant skirtingoms aplinkybės ir išskirtinai vaikų globos detektyvas (kuris knygoje vargiai narpliojamas). Tačiau reikia pripažinti - romanas man pasirodė paviršutiniškas, trūko gelmės, gilesnio narpliojimo ir emocijų. Po antros autorės perskaitytos knygos imu galvoti, kad galbūt autorės rašymo stilius tiesiog toks? Lengvas ir kiek paviršutiniškas? O galbūt taip pasirodė dėl pačios tematikos? Ispaniškoji vistiek nėra tokia artima, kaip saviškė? Knyga skaitėsi iš ties labai lengvai, trumpi skyreliai leido mėgautis knyga parvažiuojant autobusu be baimės, kad nespėsiu skyrelio, kol reikės išlipti. Labai patiko ir intarpai iš oficialių dokumentų. Visgi vertinant struktūrinius dalykus - pirmoji dalis man pasirodė mažiau įdomi, įsijausti į istoriją prireikė laiko, viskas vyko lėtai. Tuo tarpu paskutiniai knygos puslapiai buvo taip suspausti, kad pripratus prie lėto tempo norėjosi labiau išplėtotos pabaigos. Atrodė, kad paskutiniuose keliasdešimt puslapių autorė suspaudė krūvą informacijos ir skubėjo sudėti kortas ant stalo taip sparčiai, kad tą pačią pastraipą skaičiau arba antrą kart arba lėčiau.

Galiausiai susidariau įspūdį, kad knyga, o ir tikriausiai pati autorė yra pervertinta. Tikriausiai būtent dėl rašymo stiliaus susidaro įspūdis, kad nepakankamai įsigilinta į tematiką, nespėta išjausti, persijoti per savo prizmę ir pateikti istoriją su emocijomis. Pasakojimas buvo įdomus iš esmės, bet nuspėjamas bene kiekvieno siužeto vingyje, o pabaiga visiškai nenustebino. Džiaugiuosi perskaičiusi, bet geriausiais balais (jei drįsčiau vertinti knygas) tikrai nevertinčiau. Manau ir pati knyga tinkama skaityti jaunimui, paaugliams ir vyresnių klasių moksleiviams. Galbūt ispanams šis romanas sukėlė tokias pat emocijas kaip mums autorės pirmasis darbas "Tarp pilkų debesų"?


"Kai paaiškėja tiesa, turite garsiai prabilti ir padėti kitiems daryti tą patį <...> Tiesa sutrauko tylos grandines <...> Ji mus visus išlaisvina."
Citata p.481

Žanras: užsienio rašytojo romanas; istorinis romanas
Autorius: lietuvių kilmės amerikietė Ruta Sepetys
Orginalus pavadinimas: The Fountains of Silence
ISBN: 9786090139141
Leidykla: Alma littera
Leidimo metai: 2019 (pirmas leidimas 2019 m)
Vertimas: iš anglų kalbos vertė Zita Marienė
Formatas: 14,3 x 23,5 cm, kieti viršeliai
Puslapių: 512 p.
Pirkau: nepirkau, skolinausi iš kolegės. Bet įsigyti galima visuose knygynuose (knygos.lt; Pegasas, Vaga ir kt.)
Kaina: pilna - 16,59 Eur. Šiuo metu su akcijomis galima nusipirkti 12,44 - 16,40 Eur




Ačiū, kad skaitote,
Gėlėta kosmetinė

Komentarai